Milyen az, amikor az ember lánya lelkesen elhatározza, hogy élete első fánkja lyukas lesz és szedres? Nos, az alig pár órás konyhai foglalatosságot jelent, a konyha borítva van a lehetséges összes összetevővel, de a végeredmény igencsak ízletes, így ismétlésre számíthatunk.
Fontos! Életem első fánksütése előtt is tudtam, hogy a fánk tészta rendkívül kényes, főleg a hidegre, huzatra, így mielőtt a fánkkészítés rejtelmeiben elmerülnénk, gondoskodjunk a megfelelő hőmérsékletről.
Milyen összetevőket szerezzünk is be?
21 gramm szárított élesztő
1 csésze tej
2-2 ½ csésze kenyérliszt
30 gramm kristálycukor
1/2 teáskanál só
1/2 vaníliarúd fele
3 tojássárgája
20 gramm sótlan vaj
olaj a sütéshez
1 marék szeder és 300 gramm porcukor, valamint negyed citrom leve a mázhoz
Habverővel keverjünk el 14 gramm élesztőt ¾ csésze langyos tejben, amíg az élesztő feloldódik. Ezt követően adjunk hozzá ¾ csésze lisztet. Az így kapott masszát addig kutyuljuk, amíg csomómentes, palacsintatészta állagú tésztát kapunk. A keveréket bújtató tálat fedjük le tiszta konyharuhával és tegyük meleg helyre fél óráig pihenni, míg duplájára dagad és kissé szivacsos állagúvá válik. Ha éppen télvíz idején sütögetünk, de a fűtótest a ház-lakás varázslatos szigetelésének köszönhetően mégsincsen bekapcsolva, itt a kitűnő alkalom, hogy fél órácskára feltekerjük és melléhelyezzük szemünk fényét. Please note that a drafty place isn't suitable for preparation of doughnut as donut batter needs a warm place during preparation. Take the following ingredients:
21 grams active dry yeast
1 cup whole milk
2-2½ cups bread flour
30 grams granulated sugar
1/2 teaspoon salt
the inner part of a 1/2 half vanilla
3 egg yolks
20 grams unsalted butter
vegetable oil for frying
for the glaze: a handful of mulberry, 300 grams powder sugar and the juice of a 1/4 lemon
Whisk together 14 grams yeast and ¾ cup of warm milk until the yeast is dissolved in the dish. Then add ¾ cup flour and whisk together until a smooth batter is formed, almost like a smooth pancake batter. Cover the dish with clean kitchen towel and let rest in a warm place (i.e. warm radiator) for 30 minutes until it doubles in size and appear spongy.
Keverjük össze a maradék ¼ csésze langyos tejet a maradék 7 gramm élesztővel, majd adjuk hozzá a fentiek szerint már megkelesztett tésztát, a cukrot, sót, vaníliát és a tojások sárgáját. Keverjük ezt a gyönyörű halmot homogénné. Ha készen vagyunk, adjunk hozzá ½ csésze lisztet és alacsony fokozaton (említettem-e már, hogy hasznos a keverés műveletéhez gépet használni?) keverjük össze a masszával, amíg az felveszi a lisztet. Eközben öntsük nyakon a megolvasztott, de nem forró vajjal, és keverjük tovább a tésztát, amíg a vaj teljesen eggyé válik a tésztával. Dagasztókarral folytatva a műveletet, add hozzá a maradék ¼ csésze lisztet, hagyd, hogy dolgozzon a gép, de ha a tészta még mindig hozzáragadna a tál oldalához lassan adagolj még lisztet, amíg a puha és enyhén ragadós tészta el nem válik a tál oldalától. A cél, hogy a tálból kivéve puha cipóvá formáljuk a tésztát. A cipónkat ezt követően tegyük bele egy jó nagy tálba, aminek kivajazzuk, kiolajozzuk az oldalát. Ebben a tálban fog továbbkelni a tészta, minimum kétszeresére, de nehogy túlkelesszük, mert az a másik véglet. Görgessük végig a tésztét a tál olajos oldalán annak érdekében, hogy a későbbiekben megkelt tészta se ragadjon a tál oldalához. Fedjük le tiszta konyharuhával az edényt és tegyük a hűtőbe legalább 1 órára pihenni. Ezen idő alatt a tészta szépen megduplázódik, és bármily' hihetetlen, de a korábban beizzított élesztő a hűtőben is serényen dolgozik, keleszti a tésztát. Ha kételyeink lennének, hogy ez alatt az egy óra alatt totál halálra unnánk magunkat, segítek ezen aggodalmat eloszlatni: tapasztalatból tudom, hogy mosogatógép híján ez a legjalkalmasabb időtartam a konyhai művészkedésünk során magunk körül felhalmozott edények elmosogatásához, takarítónő vagy segítő családtag híján a liszttel borított padló felporszívózásához és egyéb hasznos házimunka elvégzéséhez.
Whisk the remaining ¼ cup of warm (not hot) milk and 7 grams yeast in the bowl. The best solution what you can do is using a mixer machine because you have to mix the batter for a while. Then add the doubled 'sponge' batter, sugar, salt, vanilla and egg yolks to the mix and mix it until it's smooth. The add ½ cup flour and mix it until the flour is just incorporated in the batter. Then add the softened (melted, but not hot) butter and mix once more until it is combined. If you haven't changed yet, then this is the time to replace the paddle attachment for the dough hook. I could say at the end add ¼ of the remaining flour until the dough comes away from the sides of the bowl. It could happen you need more flour until the batter can be removed like a soft and slightly sticky ball from the bowl. Place the batter ball in a big dish where it has place enough to double. Before putting the batter into the dish, oil or butter the dish inside. Once the batter was placed in the dish roll it to cover it slightly with oil. This is how you avoid the batter to stick to the dish while it doubles. Cover the dish with clean kitchen bowl and place it in the fridge at least 1 hour until it has doubled in size. If you have no idea what to do during that one hour I can help you: you couldn't find better time to clean after yourself in the kitchen i.e. do the dish was and clean the floor.
Miután bokros háziaszonyi teendőnkkel végeztünk és a minimum egy óra várakozási idő letelt, a szépen megkelt tésztát kivarázsoljuk a fridzsiderből. Helyezzünk tiszta és sima felületű konyharuhákat három tepsibe, szórjuk meg őket enyhén a liszttel. Egyidejűleg nyújtsuk ki a tésztát ½ hüvelyk vastag, egy enyhén lisztezett felületen és vágjuk ki fánk és pogácsa szaggatóval a leendő fánkjainkat (fánk szaggatóval a fánkot és pogácsával a fánk közepét). Megjegyzés: A resztlit újra lehet gyórni, keleszteni, szaggatni, csakhogy megfelelően hatékonyak, környezetbarátok és takarékosak legyünk.
Az így formázott fánkokat és közepüket külön-külön - helyezzük megfelelő távolságra egymástól hiszen nőni fognak - a lisztezett konyharuhával fedett tepsikre, fedjük le őket és tegyük meleg helyre. Én speciál kissé előmelegített (nem tüzes és nem bekapcsolt!) nyitott ajtajú sütőbe helyeztem őket, hogy dagadjanak a drágák. Várjunk, amíg dupla méretűre nőnek.
After you finished the cleaning and the waiting time is over, take out the doubled batter of the fridge. Place 3 clean kitchen towels on 3 baking sheets and sprinkle lightly with flour. Roll out the dough about ½ of an inch thick, on a lightly floured surface. Cut out doughnuts with a bigger doughnut and the smaller cookie cutter (the big one is for the donut and the smaller one is for the middle of the donut). Place the donuts on the prepared baking sheets and mind the space between them. Cover the sheets with clean kitchen towels and place them in a warm spot to double in size. I put them into a pre warmed (but switched off) owen with open door.
Melegítsük fel a serpenyőbe öntött 2 hüvelyk olajat, majd, amikor már kellően meleg, helyezzük bele a fánkokat egymástól kb. 2 cm távolságra akként, hogy a megkelt fánkok felső része kerüljön a sütéskor alulra az olajba először. Az olaj hőmérsékletét próbatésztával tudjuk tesztelni, ha túl meleg az olaj, akkor a fánktészta túl gyorsan sül, de a belseje nyers marad és nincs ideje az olajban való továbbnövekedésre. Ha túl langyos az olaj, akkor az olaj beszívódik a fánkba, ami szintén elkerülendő, hiszen ki élvezne egy olajtól tocsogó borzalmat? A fánkok elhelyezésekor a sütés kezdetén a serpenyőt a továbbkelesztés miatt lefedjük, ám, mikor megfordítjuk őket, hogy a másik oldalukat is megsüssük, a fedőt már a sütés idő ezen részére eltávolítjuk. Világos aranybarnára sütjük. A kész fánkokat a cukormázzal borítás előtt konyhai papírtörlővel fedett tálakon vagy rácson hagyjuk lecsöpögni, kihűlni.
While the donuts are rising, preheat at least two inches of oil in a heavy-duty pot. Check its temperature with a piece of donut batter: don't overheat as the donut will be baked too fast from the outside and it'll remain raw from the inside. Nevertheless don't put donuts into a cool or tepid oil either as donuts will take up the oil. You just need the right temperature for baking. When the oil is warm enough place the donuts into the pan and leave place for crowing. When you place the donuts into the pan please mind to put them upside down and cover the pan as it needs time to grow in the pan as well. After the first side is fried light golden brown turn it and don' put the cover back while baking the other side. Continue until all the doughnuts are fried. Place the donuts on a sheet, covered by kitchen paper or baking grid. Allow donuts to cool before glazing.
A cukormázhoz egy markonyi turmixolt szedret és 300 gramm porcukrot összekevertem egy negyed citrom levével és ebben mártottam meg a fánkokat. A mártózást követően megszórtam őket jégcukorral, majd tűkön ülve vártama máz száradására. A folyamat végén bátran kijelenthető, hogy tadammmm, készen vannak az ínycsiklandozó fánkok és fánkocskák.
For the glaze take the mixed and pressed mulberry and the powder sugar and the lemon juice and mix them until the glaze is smooth. Dip the donuts until half way after sprinkle them with big pieces of ice sugar. Allow to try and eat them!
Az inspirációt drága Anyukámtól és innen vettem. Ne felejtkezzünk meg a DRKUKTART blogról. Ne maradj le az újdonságokról, kövesd a DRKUKTART oldalát a Facebook, az Instagram vagy a Bloglovin segítségével!
Jó étvágyat! Szép napot!
Inspiration came from my mom and here. Don't forget following DRKUKTART on Facebook or Instagram to get new feeds more times a week. Follow my blog with Bloglovin!
Enjoy! Have a great day!
DRKUKTA